


default search action
Machine Translation, Volume 1
Volume 1, Number 1, January 1986
- Naomi S. Baron:

Language, sublanguage, and the promise of machine translation. 3-19 - Muriel Vasconcellos:

Functional considerations in the postediting of machine-translated output. 21-38 - Masaru Tomita:

Sentence disambiguation by asking. 39-51 - Morgaret Woodruff, John S. White:

Book reviews. 53-56 - John S. White, Carol F. Justus, Winfield S. Bennett:

Conference notes. 57-59 - Veronica Lawson:

As the generations pass... 61-63
Volume 1, Number 2, April 1986
- Ian M. Pigott:

Essential requirements for a large-scale operational machine-translation system. 67-72 - Sally Yeates Sedelow, Walter A. Sedelow Jr.:

The lexicon in the background. 73-81 - Michael Zarechnak:

The intermediary language for multilanguage translation. 83-91 - Rebecca Root:

Semantics, translation, and anaphora. 93-108 - Veronica Lawson:

The background to practical machine translation. 109-112 - Udom Warotamasikkhadit:

Computer aided translation project, University Sains Malaysia, Penang, Malaysia. 113 - Susann LuperFoy:

E/G Word, Japanese word processor for the MacIntosh. Sensei software group; Counterpoint systems. 115-117 - Richard K. Watt:

Sprachnormen: Theorie und Praxis. 119-121

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














