default search action
Machine Translation, Volume 1
Volume 1, Number 1, January 1986
- Naomi S. Baron:
Language, sublanguage, and the promise of machine translation. 3-19 - Muriel Vasconcellos:
Functional considerations in the postediting of machine-translated output. 21-38 - Masaru Tomita:
Sentence disambiguation by asking. 39-51 - Morgaret Woodruff, John S. White:
Book reviews. 53-56 - John S. White, Carol F. Justus, Winfield S. Bennett:
Conference notes. 57-59 - Veronica Lawson:
As the generations pass... 61-63
Volume 1, Number 2, April 1986
- Ian M. Pigott:
Essential requirements for a large-scale operational machine-translation system. 67-72 - Sally Yeates Sedelow, Walter A. Sedelow Jr.:
The lexicon in the background. 73-81 - Michael Zarechnak:
The intermediary language for multilanguage translation. 83-91 - Rebecca Root:
Semantics, translation, and anaphora. 93-108 - Veronica Lawson:
The background to practical machine translation. 109-112 - Udom Warotamasikkhadit:
Computer aided translation project, University Sains Malaysia, Penang, Malaysia. 113 - Susann LuperFoy:
E/G Word, Japanese word processor for the MacIntosh. Sensei software group; Counterpoint systems. 115-117 - Richard K. Watt:
Sprachnormen: Theorie und Praxis. 119-121
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.