default search action
Machine Translation, Volume 18
Volume 18, Number 1, March 2003
- Bernard (Bud) Scott:
The Logos Model: An Historical Perspective. 1-72 - Paul Bennett:
Ken Hale and Samuel Jay Keyser, Prolegomenon to a Theory of Argument Structure. 73-75 - Jörg Schütz:
W. John Hutchins (ed.), Early Years in Machine Translation: Memoirs and Biographies of Pioneers, Volume 97 Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. 77-79
Volume 18, Number 2, June 2003
- Nizar Habash, Bonnie J. Dorr, David R. Traum:
Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures. 81-128 - Marjorie McShane, Sergei Nirenburg:
Parameterizing and Eliciting Text Elements across Languages for Use in Natural Language Processing Systems. 129-165 - Lynne Bowker:
Didier Bourigault, Christian Jacquemin and Marie-Claude L'Homme (eds), Recent Advances in Computational Terminology. 167-171
Volume 18, Number 3, September 2003
- Elaine Uí Dhonnchadha, Caoilfhionn Nic Pháidín, Josef van Genabith:
Design, Implementation and Evaluation of an Inflectional Morphology Finite State Transducer for Irish. 173-193 - Laurette Pretorius, Sonja E. Bosch:
Finite-State Computational Morphology: An Analyzer Prototype For Zulu. 195-216 - Jan W. Amtrup:
Morphology in Machine Translation Systems: Efficient Integration of Finite State Transducers and Feature Structure Descriptions. 217-238 - Wojciech Skut, Stefan Ulrich, Kathrine Hammervold:
A Generic Finite State Compiler for Tagging Rules. 239-250
Volume 18, Number 4, December 2004
- Percy Cheung, Pascale Fung:
Translation Disambiguation in Mixed Language Queries. 251-273 - Chung-hye Han, Martha Stone Palmer:
A Morphological Tagger for Korean: Statistical Tagging Combined with Corpus-Based Morphological Rule Application. 275-297 - Ahmed Guessoum, Rached N. Zantout:
A Methodology for Evaluating Arabic Machine Translation Systems. 299-335 - Minako O'Hagan:
Book Review: Douglas Robinson. Performative Linguistics: Speaking and Translating as Doing Things with Words. New York/London: Routledge, 2003. ix+260pp. 337-341 - Hal Daumé III:
Book Review, Inderjeet Mani: Automatic Summarization, John Benjamins Publishing, Amsterdam, The Netherlands, 2001, xi + 286 pp. 343-347 - Lorna Balkan:
Book Review: Lynne Bowker, Computer Aided Translation Technology: A Practical Introduction, University of Ottawa Press, Ottawa, Canada, 2002. xx + 185 pp. 349-352 - Michael Carl:
Book Review : Harold Somers (ed.), Computers and Translation-A translator's guide, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadephia; 2003, xi + 349 pp. 353-357 - Veit Reuer:
Book Review, Falk, Yehuda N., Lexical-Functional Grammar - An Introduction to Parallel Constraint-Based Syntax, Lecture Notes 126 (CSLI-LN), Center for the Study of Language and Information, Stanford, 2001, xv + 237 pp. 359-364 - Mikel L. Forcada:
Book Review: Brian James Baer, Geoffrey S. Koby (eds), Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy. John Benjamins Publishing Co., Amsterdam/Philadelphia, 2003, xvi + 258 pp. 365-372 - Joakim Nivre:
Book Review: Abeillé, Anne (ed.), Treebanks: Building and Using Parsed Corpora, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht/Boston/London, 2003, xxvi + 406 pp. 373-376
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.