default search action
Machine Translation, Volume 9
Volume 9, Number 1, March 1994
- Thierry Fontenelle, Geert Adriaens, Gert De Braekeleer:
The lexical unit in the metal® MT system. 1-19 - Chrysanne DiMarco, Keith Mah:
A model of comparative stylistics for machine translation. 21-59 - Petr Strossa:
Machine assisted translation from English to a Slavic language. 61-80
Volume 9, Number 2, June 1994
- Victor Raskin, Salvatore Attardo, Donalee H. Attardo:
Augmenting formal semantic representation for NLP: The story of SMEARR. 81-98 - Christian Boitet, Hervé Blanchon:
Multilingual Dialogue-Based MT for monolingual authors: the LIDIA project and a first mockup. 99-132 - Stephen Minnis:
A simple and practical method for evaluating machine translation quality. 133-149
Volume 9, Numbers 3-4, September 1994
- Bonnie J. Dorr, Judith L. Klavans:
Introduction: Special issue on building lexicons for machine translation. 151-153 - Sabine Bergler:
Generative lexicon principles for machine translation: A case for meta-lexical structure. 155-182 - Ann Gopestake, Ted Briscoe, Piek Vossen, Alicia Ageno, Irene Castellón, Francesc Ribas, German Rigau, Horacio Rodríguez, Anna Samiotou:
Acquisition of lexical translation relations from MRDS. 183-219 - Bonnie J. Dorr, Joseph Garman, Amy Weinberg:
From syntactic encodings to thematic roles: Building lexical entries for interlingual MT. 221-250 - Deryle W. Lonsdale, Teruko Mitamura, Eric Nyberg:
Acquisition of large lexicons for practical knowledge-based MT. 251-283 - Dekai Wu, Xuanyin Xia:
Large-scale automatic extraction of an English-Chinese translation lexicon. 285-313
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.