


default search action
4th ANLP 1994: Stuttgart, Germany
- 4th Applied Natural Language Processing Conference, ANLP 1994, Stuttgart, Germany, October 13-15, 1994. ACL 1994

- David E. Caldwell, Tanya Korelsky:

Bilingual Generation of Job from Quasi-Conceptual Descriptions Forms. 1-6 - Kathleen R. McKeown, Karen Kukich, James Shaw:

Practical Issues in Automatic Documentation Generation. 7-14 - Penelope Sibun, A. Lawrence Spitz:

Language Determination: Natural Language Processing from Scanned Document Images. 15-21 - Takehiro Nakayama:

Modeling Content Identification from Document Images. 22-27 - Naoto Katoh, Teruaki Aizawa:

Machine Translation of Sentences with Fixed Expressions. 28-33 - Ido Dagan, Kenneth Ward Church:

Termight: Identifying and Translating Technical Terminology. 34-40 - Akitoshi Okumura, Kazunori Muraki:

Symmetric Pattern Matching Analysis for English Coordinate Structures. 41-46 - Pasi Tapanainen, Atro Voutilainen:

Tagging accurately - Don't guess if you know. 47-52 - David Elworthy:

Does Baum-Welch Re-estimation Help Taggers? 53-58 - David M. Carter:

Improving Language Models by Clustering Training Sentences. 59-64 - Steven Finch:

Exploiting Sophisticated Representations for Document Retrieval. 65-71 - Masaki Kiyono, Jun'ichi Tsujii:

Combination of Symbolic and Statistical Approaches for Grammatical Knowledge Acquisition. 72-77 - David D. Palmer, Marti A. Hearst:

Adaptive Sentence Boundary Disambiguation. 78-83 - Fernando Gomez, Richard D. Hull, Carlos Segami:

Acquiring Knowledge From Encyclopedic Texts. 84-90 - Miguel Filgueiras:

A Successful Case of Computer Aided Translation. 91-94 - Robert E. Frederking, Sergei Nirenburg:

Three Heads are Better than One. 95-100 - Kozo Oi, Eiichiro Sumita, Osamu Furuse, Hitoshi Iida, Tetsuya Higuchi:

Real-Time Spoken Language Translation Using Associative Processors. 101-106 - Tsuneaki Kato:

Yet Another Chart-Based Technique for Parsing Ill-Formed Input. 107-112 - Christian Jacquemin:

Recycling Terms into a Partial Parser. 113-118 - Flávia A. Barros, Anne N. De Roeck:

Resolving Anaphora in a Portable Natural Language Front End to Databases. 119-124 - Abigail S. Gertner, Bonnie L. Webber, John R. Clarke:

Upholding the Maxim of Relevance during Patient-Centered Activities. 125-131 - Madeleine Bates, Robert J. Bobrow, Robert Ingria, David Stallard:

The Delphi Natural Language Understanding System. 132-137 - David N. Chin, Matthew McGranaghan, Tung-Tse Chen:

Understanding Location Descriptions in the LEI System. 138-143 - Kemal Oflazer

, Ilker Kuruöz:
Tagging and Morphological Disambiguation of Turkish Text. 144-149 - Peter Spyns:

A robust category guesser for Dutch medical language. 150-155 - Masahiro Oku:

Handling Japanese Homophone Errors in Revision Support System for Japanese Texts; REVISE. 156-161 - Makoto Iwayama, Takenobu Tokunaga:

A Probabilistic Model for Text Categorization: Based on a Single Random Variable with Multiple Values. 162-167 - Tomek Strzalkowski:

Robust Text Processing in Automated Information Retrieval. 168-173 - Roberto Basili, Fabrizio Grisoli, Maria Teresa Pazienza:

Might a semantic lexicon support hypertextual authoring? 174-179 - Dekai Wu

, Pascale Fung:
Improving Chinese Tokenization With Linguistic Filters On Statistical Lexical Acquisition. 180-181 - Tao Hong, Jonathan J. Hull:

Degraded Text Recognition Using Word Collocation and Visual Inter-Word Constraints. 182-183 - Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Akio Yokoo, Francis Bond, Yoshie Omi:

Automatic Aquisition of Semantic Attributes for User Defined Words m Japanese to English Machine Translation. 184-185 - Tao Hong, Jonathan J. Hull:

Degraded Text Recognition Using Word Collocation and Visual Inter-Word Constraints. 186-187 - Fathi Debili, Elyès Sammouda, Adnane Zribi:

Using Syntactic Dependencies For Word Alignment. 188-189 - Kentaro Ogura, Francis Bond, Satoru Ikehara:

English Adverb Generation in Japanese to English Machine Translation. 190-191 - Reinhard Schäler:

A Practical Evaluation of an Integrated Translation Tool during a Large Scale Localisation Project. 192-193 - Kemal Oflazer, Cemaleddin Güzey:

Spelling Correction in Agglutinative Languages. 194-195 - Susumu Akamine, Osamu Furuse, Hitoshi Iida:

Integration of example-based transfer and rule-based generation. 196-197 - Tetsuo Araki, Satoru Ikehara, Nobuyuki Tsukahara, Yasunori Komatsu:

An Evaluation of a Method to Detect and Correct Erroneous Characters in Japanese input through an OCR using Markov Models. 198-199 - Igor A. Bolshakov:

Multifunction Thesaurus For Russian Word Processing. 200-202 - José Coch, Raphaël David:

Representing Knowledge for Planning Multisentential Text. 203-204 - Robert Pasero, Nathalie Richardet, Paul Sabatier:

Guided Sentences Composition for Disabled People. 205-206 - Hideki Hirakawa, Kouichi Nomura, Mariko Nakamura:

An Interactive Rewriting Tool for Machine Acceptable Sentences. 207-208 - Dietmar F. Rösner, Manfred Stede:

TECHDOC: Multilingual generation of online and offline instructional text. 209-210 - Lynne J. Cahill

:
An Inheritance-based Lexicon for Message Understanding Systems. 211-212 - Gábor Prószéky:

Industrial Applications of Unification Morphology. 213-214 - Richard I. Kittredge, Eli Goldberg, Myunghee Kim, Alain Polguère:

Sublanguage Engineering In The Fog System. 215-216

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














