


default search action
XVII MTSummit 2019: Dublin, Ireland - Volume 1
- Mikel L. Forcada, Andy Way, Barry Haddow, Rico Sennrich:

Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 1: Research Track, MTSummit 2019, Dublin, Ireland, August 19-23, 2019. European Association for Machine Translation 2019 - Xiaolin Wang, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita:

Online Sentence Segmentation for Simultaneous Interpretation using Multi-Shifted Recurrent Neural Network. 1-11 - Mahsa Yarmohammadi, Xutai Ma, Sorami Hisamoto, Muhammad Rahman, Yiming Wang, Hainan Xu, Daniel Povey, Philipp Koehn, Kevin Duh:

Robust Document Representations for Cross-Lingual Information Retrieval in Low-Resource Settings. 12-20 - Mattia Antonino Di Gangi, Matteo Negri, Roldano Cattoni, Roberto Dessì, Marco Turchi:

Enhancing Transformer for End-to-end Speech-to-Text Translation. 21-31 - Tosho Hirasawa, Mamoru Komachi:

Debiasing Word Embeddings Improves Multimodal Machine Translation. 32-42 - António Góis, André F. T. Martins:

Translator2Vec: Understanding and Representing Human Post-Editors. 43-54 - Hoang Cuong:

Domain Adaptation for MT: A Study with Unknown and Out-of-Domain Tasks. 55-66 - Ana Guerberof Arenas, Joss Moorkens, Sharon O'Brien:

What is the impact of raw MT on Japanese users of Word: preliminary results of a usability study using eye-tracking. 67-77 - Randy Scansani, Luisa Bentivogli, Silvia Bernardini, Adriano Ferraresi:

MAGMATic: A Multi-domain Academic Gold Standard with Manual Annotation of Terminology for Machine Translation Evaluation. 78-86 - Maja Popovic, David Vilar:

Automatic error classification with multiple error labels. 87-95 - Tsz Kin Lam, Shigehiko Schamoni, Stefan Riezler:

Interactive-Predictive Neural Machine Translation through Reinforcement and Imitation. 96-106 - Hamidreza Ghader, Christof Monz:

An Intrinsic Nearest Neighbor Analysis of Neural Machine Translation Architectures. 107-117 - Praveen Dakwale, Christof Monz:

Improving Neural Machine Translation Using Noisy Parallel Data through Distillation. 118-127 - Aizhan Imankulova, Raj Dabre, Atsushi Fujita, Kenji Imamura:

Exploiting Out-of-Domain Parallel Data through Multilingual Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation. 128-139 - Dario Stojanovski, Alexander M. Fraser:

Improving Anaphora Resolution in Neural Machine Translation Using Curriculum Learning. 140-150 - Jungi Kim, Patricia O'Neill-Brown:

Improving American Sign Language Recognition with Synthetic Data. 151-161 - Ryuichiro Kimura, Shohei Iida, Hongyi Cui, Po-Hsuan Hung, Takehito Utsuro, Masaaki Nagata:

Selecting Informative Context Sentence by Forced Back-Translation. 162-171 - Mark Collier, Joeran Beel:

Memory-Augmented Neural Networks for Machine Translation. 172-181 - Matt Post, Shuoyang Ding, Marianna J. Martindale, Winston Wu:

An Exploration of Placeholding in Neural Machine Translation. 182-192 - Kelly Marchisio, Jialiang Guo, Cheng-I Lai, Philipp Koehn:

Controlling the Reading Level of Machine Translation Output. 193-203 - Shuoyang Ding, Adithya Renduchintala, Kevin Duh:

A Call for Prudent Choice of Subword Merge Operations in Neural Machine Translation. 204-213 - Mai Oudah, Amjad Almahairi, Nizar Habash:

The Impact of Preprocessing on Arabic-English Statistical and Neural Machine Translation. 214-221 - Eva Vanmassenhove, Dimitar Sht. Shterionov, Andy Way:

Lost in Translation: Loss and Decay of Linguistic Richness in Machine Translation. 222-232 - Marianna J. Martindale, Marine Carpuat, Kevin Duh, Paul McNamee:

Identifying Fluently Inadequate Output in Neural and Statistical Machine Translation. 233-243 - Adithya Renduchintala, Pamela Shapiro, Kevin Duh, Philipp Koehn:

Character-Aware Decoder for Translation into Morphologically Rich Languages. 244-255 - John E. Ortega, Felipe Sánchez-Martínez, Marco Turchi, Matteo Negri:

Improving Translations by Combining Fuzzy-Match Repair with Automatic Post-Editing. 256-266 - Samuel Läubli, Chantal Amrhein, Patrick Düggelin, Beatriz Gonzalez, Alena Zwahlen, Martin Volk:

Post-editing Productivity with Neural Machine Translation: An Empirical Assessment of Speed and Quality in the Banking and Finance Domain. 267-272 - Antonio Toral:

Post-editese: an Exacerbated Translationese. 273-281

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














